Cronologia dell'altare di S. Giuseppe a Laufenburg


Il Popolo siciliano e soprattutto quello leonfortese ha circondato di un alone di venerazione, di simpatia e di affetto la figura di San Giuseppe. 

Das sizilianische Volk und insbesondere in Leonforte haben den Heiligen Josef mit einem Dunst von Verehrung, Sympathie und Zuneigung umgeben.

La realizzazione delle tavolate o "Artara", che vengono allestite in onore di San Giuseppe, sono le manifestazioni più belle e sincere di tale devozione. 

Die Schaffung der Tische oder "Artara", die zu Ehren des Heiligen Josef aufgestellt werden, sind die schönsten und aufrichtigsten Manifestationen dieser Verehrung.

La realizzazione dell’altare è l’adempimento di un "voto" per una grazia ricevuta o da ricevere.

Der Aufbau des Altars ist die Erfüllung eines "Gelübdes" für eine empfangene oder zu empfangende Gnade.

Il voto comporta non solo la realizzazione dell’altare, ma anche il modo di esplicarlo. 

Das Gelübde bezieht sich nicht nur auf die Herstellung des Altars, sondern auch auf die Art und Weise, in der er hergestellt wird.

Chi oggi fa un voto in un altare a San Giuseppe, intende sostenere interamente l’impegno economico a sue spese e solo rarissimamente si ricorre alla questua "Artaru accampatu" per l’intero ammontare della somma o per parte di essa, cosa che invece nel passato avveniva quasi sempre.

Heutzutage wollen diejenigen, die ein Gelübde auf einem Altar des heiligen Josef ablegen, diesen finanziell vollständig selbst tragen, und nur in den seltensten Fällen wird die Sammlung "Artaru accampatu" für den gesamten Betrag oder einen Teil davon in Anspruch genommen, was in der Vergangenheit fast immer der Fall war.

Le questuanti vanno di porta in porta, setacciano tutti i vicoli e le strade del paese, bussano e al "Chi è?" rispondono "San Giuseppe". 

Die Bettlerinnen gehen von Tür zu Tür, durchkämmen alle Gassen und Straßen der Stadt, klopfen an die Tür und antworten auf die Frage "Wer ist da?" mit "Der Heilige Josef".
 

Nell’odierno le Tavolate di S Giuseppe vengono realizzate da famiglie in forma privata ma anche da associazioni.

Heutzutage werden die "Tavolate" di San Giuseppe (Tische des heiligen Josef) von Familien in einem privaten Rahmen, aber auch von Vereinen hergestellt.

Il popolo leonfortese ha conservato anche da immigrato la devozione a San Giuseppe, realizzando le tavolate anche all’estero. 

Auch als Einwanderer hat das Leonfortesische Volk ihre Verehrung für den heiligen Josef aufrechterhalten, indem sie die Tavolata auch im Ausland organisierten.

La festa di San Giuseppe a Laufenburg cronologicamente è composta da due fasi.

Der St. Josefstag in Laufenburg besteht chronologisch aus zwei Phasen.




Prima fase:

Erste Phase:

Dal 1978 al 1991
Von 1978 bis 1991

Le tavolate di San Giuseppe vengono
realizzate da famiglie private nelle loro case.



Die "Tavolate" von St. Joseph werden von
privaten Familien in ihren Häusern hergestellt.


Seconda fase:

Zweite Phase:

1992 fino ad oggi
Von 1992 bis heute

Le tavolate vengono realizzate in
collaborazione delle associazioni e con
esattezza secondo la suddetta cronologia.

Die Tavolate werden in Zusammenarbeit mit
den Verbänden und genau nach der oben genannten Chronologie erstellt.

Marzo 1992
März 1992

Santa messa e aperitivo finanziato
dall’associazione “Circolo Ricreativo Italiano”
di Laufenburg.

Heilige Messe und Apéro finanziert durch den Verein "Circolo Ricreativo Italiano" von
Laufenburg.

Marzo 1993
März 1993

Santa messa e aperitivo con pietanze
tipiche dell’altare, preparate e finanziate
dall’associazione "Donne insieme"
di Laufenburg".

Heilige Messe und Apéro mit typischen Altarspeisen, zubereitet und finanziert
vom Verein "Donne insieme Laufenburg".

Dicembre 1993
Dezember 1993

Le quattro associazioni di Laufenburg,
la Missione Cattolica, la parrocchia locale
e con il coinvolgimento dell’intera comunità
decide di realizzare un altare secondo la
tradizione leonfortese.

Die vier Laufenburger Vereine, die Katholische Mission, die Ortsgemeinde und die ganze
Gemeinschaft beschliessen, einen Altar nach Leonfortesischer Tradition zu erstellen.

Marzo 1994
März 1994

Primo Altare comunitario nella vecchia
Stadthalle con Santa messa e processione
con la statua di San Giuseppe, prestata dalla chiesa di Frick. 

=> Formazione del Gruppo San Giuseppe.

Erster Gemeinschaftsaltar in der alten Stadthalle mit Heiliger Messe und Prozession
mit der von der Kirche Frick geliehenen Statue
des Heiligen Josef.

=>Gründung des Gruppo San Giuseppe.

Marzo 1995-1996
März 1995-1996

Il Gruppo San Giuseppe organizza la festa
in collaborazione delle associazioni di
Laufenburg, della Missione cattolica italiana
e la parrocchia locale.

Die Gruppe St. Josef organisiert das Fest in Zusammenarbeit mit den Vereinen
von Laufenburg, der Italienischen Katholischen Mission und der Ortsgemeinde.

Gennaio 1997
Januar 1997

Il comune di Leonforte dona alla comunità
di Laufenburg una statua di San Giuseppe.

Die Gemeinde Leonforte schenkt der Gemeinde Laufenburg eine Statue des Heiligen Josef.

Marzo 1997-2011
März 1997-2011

La festa di San Giuseppe si festeggia nella
vecchia Stadthalle.

Der St. Josephs-Tag wird in der alten Stadthalle gefeiert.

Marzo 2012
Marz 2012

Santa messa e distribuzione di solo pane in
chiesa, poiché nel comune di Laufenburg
viene realizzato un processo di demolizione
e ricostruzione della vecchia Stadthalle e una ristrutturazione del centro storico che impedirà
di realizzare la festa di San Giuseppe in tutta
la sua magnificenza.

Heilige Messe und Brotverteilung nur in der
Kirche, da in der Gemeinde Laufenburg ein Abriss
und Umbau der alten Stadthalle und eine Renovierung des alten Stadtkerns durchgeführt
wird, die verhindern, dass der Josefstag in seiner ganzen Pracht realisiert werden kann.

Marzo 2013
März 2013

Santa messa, processione con un percorso
diverso del tradizionale e realizzazione di un
altare di solo pane presso la “Zeughaus”
di Laufenburg.

Heilige Messe, Prozession mit einer anderen
als der traditionellen Route und Aufbau eines Brotaltars im Zeughaus in Laufenburg.

Marzo 2014-2018
März 2014-2018

Santa messa, processione e altare presso la
nuova Stadthalle.


Heilige Messe, Prozession und Altar in der neuen Stadthalle.

Marzo 2019
März 2019




25° Giubileo
Celebrazione del 25° esimo anniversario della
Festa di San Giuseppe con processione altare presso la Stadthalle e fuochi d’artificio.
Sante Messe celebrate dall’Arciprete di Leonforte, Don Carmelo Giunta e concelebrato dal nostro
missionario Don Jan Zubrowski e dal diacono Thomas Frey.

25stes Jubiläum
Feier des 25. Jahrestages des Josefsfestes mit einer Prozession und einem Altar in der
Stadthalle sowie einem Feuerwerk.
Heilige Messe, zelebriert vom Erzpriester von Leonforte, Don Carmelo Giunta und konzelebriert
von unserem Pater Don Jan Zubrowski und Diakon Thomas Frey.

Dicembre 2020
Dezember 2020

A causa delle restrizioni della pandemia, non è stato possibile celebrare la Santa Messa nel
mese di marzo. È stata celebrata solo il
12.12.2020 ed è stato donato del pane ai
presenti fedeli.

Aufgrund der pandemischen Einschränkungen
war es im März nicht möglich, die Heilige Messe
zu 
zelebrieren. Diese wurde erst am 12.12.2020
zelebriert und das Brot an die anwesenden Gläubigen gespendet.

Marzo 2021
März 2021

A causa delle restrizioni pandemiche, è stata celebrata solo la Santa Messa in onore a
San Giuseppe e donato del pane ai presenti
fedeli.

Aufgrund der pandemiebedingten
Einschränkungen wurde nur die Heilige Messe
zu Ehren St. Josef zelebriert und den
anwesenden Gläubigern Brot gespendet.

Marzo 2022
März 2022

A causa delle restrizioni pandemiche, è stata
celebrata solo la Santa Messa e organizzato un
piccolo rinfresco nella sala parrocchiale e donato
del pane. 
Inoltre, è stato allestito un piccolo altare presso
l’ufficio del Turismo a Laufenburg, che è stato
benedetto il 4.3.2022 dal nostro missionario Don Jan Zubrowski
.

Aufgrund der Restriktionen der Pandemie wurde
nur die Heilige Messe gefeiert und ein kleines
Apéro im Pfarrsaal sowie Brot gespendet.
Zudem wurde im Tourismusbüro in Laufenburg ein
kleiner Altar aufgestellt, der am 4.3.2022 von 
unserem Missionar Don Jan Zubrowski gesegnet
wurde
.

Marzo 2023
März 2023

Celebrazione del 29° esimo anniversario della
Festa di San Giuseppe con processione.
Segue la benedizione e distribuzione del pane presso la sala parrocchiale.

Feier des 29. Jahrestages des Josefsfestes mit einer Prozession.
Es folgen die Segnung und Verteilung des
Brotes im Pfarreisaal.

Marzo 2024
März 2024

30° Giubileo°
Celebrazione del 30esimo anniversario della Festa di San Giuseppe con processione, altare presso la Stadthalle e fuochi d’artificio.
Sante Messe celebrate dal nostro missionario Don Jan Zubrowski e concelebrate da padre Solomon Obasi.

30stes Jubiläum
Feier des 30. Jahrestages des Josefsfestes mit einer Prozession und einem Altar in der Stadthalle sowie einem Feuerwerk.
Heilige Messe, zelebriert durch unseren Pater Don Jan Zubrowski und kozelebriert durch Pater Solomon Obasi.